«Народные приметы»
Предмет: | Русский язык и литература |
---|---|
Категория материала: | Другие методич. материалы |
Автор: |
Айтбенбетов Орынбек Орынбасарович
|
Мы знаем, что народная примета- это проверенное многократными наблюдениями или традиционно принятое и передаваемое из поколения в поколение предсказание событий, в
«Народные приметы»
Художественное изяществонародной приметы
Мы знаем, что народная примета- это проверенное многократными наблюдениями или традиционно принятое и передаваемое из поколения в поколение предсказание событий, выраженное в краткой форме.
И вот в результате длительных наблюдений появились приметы. События в примете, как правило, предшествует прогнозу.
По приметам можно узнать, например поведения животных:
Старая лиса дважды поймать себя не даст.
сезонных изменений погоды:
Ноябрьские ночи до снега темны; Ноябрь с гвоздем, а декабрь с мостом;
трудовых процессов:
В августе три заботы: и косить, и пахать, и сеять;
Народные приметы очень красивы, однако из-за того, что примета предельно лаконична и мы не успеваем заметитьее художественное изящество, из-за того, что мы не знаемвсей совокупности, списков примет на одну тему. В приметах таится огромный эстетический потенциал. Примета без объяснения указывает на связь явлений, именно в этом заключается секрет поэтичности этого микрожанра. Покажу некоторые резервы художественности, таящиеся в этом жанре.
Умолчание в народной примете.
Прием умолчания – пожалуй, самая яркая эстетическая особенность народной приметы.
Много желудей на дубе – к лютой зиме;
Снег скоро тает, к мокрому лету;
Иней на деревьях – к морозам, туман - к оттепели;
Поздний листопад – к холодной и продолжительной зиме;
Краткость приметы и изящество изложения, отточенность слова делают примету особенным и прекрасным.
Эпитет в народной примете.
Сказать кратко, но при этом красиво, точно, изысканно, изящно – этому учат приметы.
Белее зима – зеленее лето;
Урожай рябины – к красной, золотой осени;
Белая радуга зимой – ксильному морозу;
Красноватая луна – на большой ветер;
Длинные сосульки – долгий лен;
Сравнение в народной примете.
Для примет характерно широкое употребление творительного падежа сравнения. Творительный падеж сравнения создает компактность образности, необходимую для надежного запоминания.
Дым из трубы столбом – к морозу;
Дым из трубы коромыслом – к теплу;
Кошка клубком лежит – на мороз;
Олицетворение в народной примете.
В приметах олицетворяются времена года, название месяцев, явления природы.
Коли стали облака цепляться за лес, так иди за грибами;
Увидел навербе пушок – и весна на шесток;
Олицетворяются в приметах и растения:
Одуванчик сжимает шар – к дождю;
Клевер сближает свои листочки – перед ненастьем;
Однако наиболее распространены олицетворения в зооприметах:
Гуси летят – зимушку на хвосте тащат;
Журавушка курлычет: о тепле весть подает;
Метафора в народной примете.
Облака плывут низко – ожидай стужу; Около солнца столб- к снегу;
Кольцо вокруг солнца – будет вьюга;
Антитеза в народной примете.
Важнейшим средством, способствующим запоминанию приметы, является антитеза.
Зима снежная – лето дождливое;
Ночью был иней – днем снега не выпадет;
Осенью птицылетят низко – к холодной зиме, высоко – к теплой;
Повтор в приметах.
Лексические повторы и повторы однокоренных слов – характерная черта примет. Повторы облегчают понимание и запоминание приметы, усиливая эффектность и красоту этой формы.
Поздний грибок – поздний снежок;
Зимой много инея – летом много росы;
Таким образом, народная примета является важной составляющей частью нашей культуры. А красота приметы – это во многом красота самой природы и вместе с тем красота мышления.
ыраженное в краткой форме.
Тип материала: | Документ Microsoft Word (doc) |
---|---|
Размер: | 34.5 Kb |
Количество скачиваний: | 9 |