Поль Верлен. Вірш "Осіння пісня"

Предмет: Другое
Категория материала: Презентации
Автор:

Презентація по творчості Поля Верлена. Вірш "Осіння пісня".

У презентації дається порівняльна характеристика вірша Поля Верлена "Осіння пісня" у перекладі Григорія Кочура, Миколи Лукаша, Бориса Пастернака

ОСІННЯ ПІСНЯ
Неголосні
Млосні пісні
Струн осінніх
Серце тобі
Топлять в журбі,
В голосіннях.
Блідну, коли
Чую з імли —
Б'є годинник:
Линуть думки
В давні роки
Мрій дитинних.
Вийду надвір —
Вихровий вир
В полі млистім
Крутить, жене
Носить мене
З жовклим листям.
Переклав Григорій Кочур

ОСІННЯ ПІСНЯ
Ячать хлипкі
Хрипкі скрипки
Листопада...
їх тужний хлип
У серця глиб
Просто пада.
Від їх плану
Я весь тремчу
І ридаю,
Як дні ясні,
Немов у сні,
Пригадаю.
Кудись іду
Удаль бліду,
З гір в долину,
Мов жовклий лист
Під вітру свист —
В безвість лину.
Переклав Микола Лукаш

•И в серце растрава, И дождик с утра... Откуда бы, право, Такая хандра? О дождик желанный, Твой шорох - предлог Душе бесталанной Всплакнуть под шумок. Откуда кручина И сердца вдовство? Печаль без причины И ни от чего... Хандра ниоткуда Но та и хандра -Что ни от худа И ни от добра... Борис Пастернак
Тип материала: Презентация Power Point (ppt)
Размер: 94.5 Kb
Количество скачиваний: 115
Просмотров: 349

Похожие материалы