Таблица ответов к тесту " Определение средств художественной выразительности"

Предмет: Русский язык и литература
Категория материала: Тесты
Автор:

В тексте могут встретиться уже существующие в русском языке слова, переосмысленные автором и употребленные в необычном для них сочетании, например: родниковый язык.

Такие слова можно считать индивидуально-авторскими неологизмами только в том случае, если они приобретают в данном контексте некое принципиально новое значение, например: водяной – «слесарь-сантехник», четвертовать – «выставить оценки за четверть».

В приведенном примере слово родниковый означает «чистый, незасорённый» и является эпитетом.

Иногда бывает трудно различить эпитет и метафору.

Ночь цвела золотыми огнями.

Метафора – изобразительный приём, основанный на перенесении значения по подобию, сходству, аналогии, например: Море смеялось. Эта девушка – прекрасный цветок.

Эпитет – это частный случай метафоры, выраженной в художественном определении, например: свинцовые тучи, волнистый туман.

В приведенном примере содержатся и метафора (ночь цвела огнями), и эпитет (золотыми).

Сравнение как изобразительный прием бывает трудно отличить от случаев употребления союзов (частиц) как, будто, словно с другими целями.

Это точно наша улица. Люди видели, как он скрылся в подворотне.

Чтобы убедиться, что в предложении есть изобразительный прием сравнение, нужно найти, что с чем сравнивается. Если же в предложении нет двух сопоставляемых объектов, то в нем нет и сравнения.

Это точно наша улица. — здесь нет сравнения, употреблена утвердительная частица точно.

Люди видели, как он скрылся в подворотне. — здесь нет сравнения, союз как присоединяет изъяснительное придаточное.

Облако неслось по небу, как огромный воздушный змей. Чайник свистел, точно плохо настроенный радиоприёмник. — в этих предложениях в качестве изобразительного приёма используется сравнение. Облако сравнивается с воздушным змеем, чайник — с радиоприемником.

Метафору как изобразительный приём иногда сложно отличить от языковой метафоры, отражающейся в переносном значении слова.

На уроке физкультуры дети учились прыгать через коня.

Языковая метафора, как правило, закреплена в толковом словаре как переносное значение слова.

На уроке физкультуры дети учились прыгать через коня. — В этом предложении метафора конь не используется как изобразительный приём, это обычное переносное значение слова.

Ценность метафоры как изобразительного приёма заключается в её новизне и неожиданности обнаруженного автором сходства.

И осень огненный парик срывает ливневыми лапами.

 Повторите самостоятельно это все:

Антитеза;

Градация;

Устаревшие слова как изобразительный приём;

Разговорная и просторечная лексика как изобразительный приём;

Фразеологизмы как изобразительный приём;

Оксюморон;

Сравнение;

Метафора как изобразительный приём;

Гипербола;

Олицетворение;

Эпитет;

Перифраза;

Риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение;

Лексический повтор;

Синтаксический параллелизм;

Неполнота предложений (эллипсис);

Прямая речь как изобразительный прием;

Индивидуально-авторские неологизмы

 

Тип материала: Документ Microsoft Word (doc)
Размер: 35 Kb
Количество скачиваний: 12
Просмотров: 88

Похожие материалы