Презентация по русскому языку "Тайны русской фразеологии"

Предмет: Русский язык и литература
Категория материала: Презентации
Автор:

« ТАЙНЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ»

1 слайд

Сегодня мы займёмся изучением происхождения фразеологизмов и познаем тайны русской фразеологии.

2 слайд (цели)

3 слайд (задачи)

4 слайд Фразеология. Фразеологизмы

Крылатых слов и выражений много у каждого народа. Историей их происхождения занимается ФРАЗЕОЛОГИЯ.

«Были в мастерской две дужки и стержень, которые использовались и вместе, и по отдельности. Но однажды рабочий взял их, включил аппарат и сварил в одну новую деталь в виде буквы «Ф». Подобное мы видим и в жизни слов. Живут-поживают слова-детали, ими пользуются по отдельности или в виде временных сочетаний, но в какой-то момент, когда возникает в этом необходимость, слова сливаются в неделимые сочетания – фразеологизмы »

5 слайд Источники русской фразеологии

У русской фразеологии немало источников. Они возникли:

1. На основе наблюдений человека над общественными природными явлениями

(например: много снега - много хлеба)

2. Мифологии, реальных и исторических событий. (к примеру, «пусто, словно Мамай прошёл»

3. Песен,сказок, загадок, литературных произведений ( например, «страшнее кошки зверя нет»)

6 слайд Стилистическое расслоение русской фразеологии

Русская фразеология делится на:

  1. Просторечную
  2. Книжную
  3. Разговорную
  4. Общеупотребительную

7 слайд Истоки русской фразеологии

Зарождение русской фразеологии как науки связано с именами наших великих фразеологов академика В.В.Виноградова и профессора Б.А. Ларина.

8 слайд Признаки фразеологизмов

Фразеологизмы обладают такими признаками как:

1.Воспроизводимость

2. Устойчивость

3. Единое целостное значение

4. Фразеологизм всегда является одним членом предложения

5. Смысл фразеологизмов обычно передаётся описательно или одним словом

9 слайд Фразеологическая норма

Кроме признаков фразеологизмы ещё имеют свою норму, которая включает в себя:

  1. Постоянство состава
  2. Непроницаемость структур
  3. Строго закреплённый порядок слов
  4. Устойчивость грамматического строения

10 слайд Классификация фразеологизмов по происхождению

По происхождению фразеологизмы делятся на три группы:

  1. Исконно русские (морочить голову)
  2. Заимствованные из старославянского (козёл отпущения)
  3. Заимствованные из других языков (синий чулок)

11 слайд Фразеологические словари

Для того, чтобы лучше понять глубинную структуру русского языка, сделать речь красочнее и богаче, нужно пользоваться фразеологическими словарями. Они выполняют следующие функции:

  1. Фиксируют и объясняют фразеологические обороты
  2. Приводят синонимы и антонимы фразеологизмов, формы их употребления
  3. Дают справки о их происхождении, стилистических и грамматических пометах
  4. Приводят примеры из художественной литературы

12 слайд В музее изобразительных искусств

Известные фразеологические обороты книжного происхождения используются в названиях картин.(«Голубь мира» Пабло Пикассо, а также картины – «Дамоклов меч», «Яблоко раздора», «Рог изобилия».)

13 слайд Синонимы у фразеологизмов

Как и у других лексических, у фразеологизмов есть синонимы и антонимы. Синонимичными становятся фразеологизмы, если они выражают одну и ту же мысль.

(Одним миром мазаны, два сапога пара, одного поля ягоды)

14 слайд Антонимы у фразеологизмов

Антонимия фразеологизмов поддерживается антонимическими отношениями их лексических синонимов.

(Умный, семи пядей во лбу – глупый, пороха не выдумает)

15-16 слайд Фразеологизмы и старинные меры длины.

К началу XVIII века система русских мер длины имела стройный и достаточно законченный вид. В памятнике деловой посадской письменности конца XVI в. – «Русской торговой книге», где описываются условия торговли и излагаются основы счетной мудрости, - отражен переход от устаревшей системы мер к новой. «Характерной особенностью старой системы была неопределенность и переменчивость единиц измерения. Скажем, многие товары измерялись на горсти, ткани – на локти, а иной товар измерялся на «пузы» (большие корзины), на бочки; величина этих мерных единиц была всегда разной. И вот Торговая книга вводит стандартизованные, точно установленные меры. Вместо локтя – аршин, вместо пуза – берковец, вместо большой гривенки или малых гривенок – фунт и т.д. Это принятие торгово-ремесленной средой новой системы мер и новой денежной системы стало важным культурным и историческим событием. Торговая книга и должна была пропагандировать единую новую систему мер и весов».

Сегодня старинные русские меры для нас – метафоры, накрепко вросшие в язык и потому не исчезнувшие вместе с модернизацией метрической системы.

Знать исконный смысл этих метафор – значит постичь частицу истории нашей страны, углубить свою патриотическую память.

17 слайд Фразеологизмы в русской художественной литературе

В художественной литературе, в публицистике, в разговорной речи употребление фразеологизмов связано с их выразительными возможностями. Образность, экспрессия, характерная для значительной части фразеологических оборотов, помогают избежать шаблонности, сухости, безликости в речевом общении. При этом фразеологизмы книжного характера обладают "повышенной" экспрессивно-стилистической окраской, их употребление придает речи торжественность, поэтичность, книжность.

18 слайд В составе фразеологии - факты исторического характера

С нашествия монгольского хана Батыя в 1237 году на Руси установилось монголо-татарское иго, когда русские князья вынуждены были терпеть унижения и платить огромную дань. Выражение «Мамай прошёл» является синонимом разгрома и полнейшего беспорядка

19 слайд Фразеологизмы восходят к античным мифам, легендам древнего мира и библейским сказаниям

Много фразеологизмов в русском языке возникло благодаря библейским сюжетам. К примеру, в Евангелии от Луки рассказана история нищего Лазаря. Фразеологизм «петь Лазаря» употребляется в значении: жаловаться на судьбу. На мотивы этого сюжета в средневековой Руси возникло много песен, с которыми ходили по деревням бродячие кале

20 слайд Фразеологизмы из русской народной сказки

Богатый источник русской фразеологии – устное народное творчество. Из народных сказок пришли фразеологизмы: сказка про белого бычка - «бесконечное повторение одного и того же», при царе Горохе - «очень давно», Лиса Патрикеевна - «очень хитрый человек», Кащей бессмертный - «худой и страшный человек», избушка на курьих ножках и др. Из пословиц и поговорок возникли фразеологизмы типа бабушка надвое сказала - «неопределенный ответ» из пословицы: Бабушка гадала да надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет; пожалел волк кобылу - «о мнимой жалости» из пословицы: Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву; без царя в голове - «несерьезный человек» из пословицы: Свой ум - царь в голове.

21 слайд Магия чисел

Сегодня много спорят о том, какую роль играют в жизни человека цифры и числа. Вероятно, большую. Подтверждение тому - обилие фразеологизмов с числительными.

22 слайд Удивительные факты

В русском языке слово рука входит в состав двухсот фразеологизмов. Это связано с тем, что ещё с древнейших времён рука была орудием труда человека, средством общения людей. Наши предки осознавали понятие «иметь» прежде всего как то, что находится в руках. В дальнейшем это проявилось в выражениях связанных со значением «иметь», брать в свои руки, держать в руках, прибрать к рукам, не выпускать из рук и т. п. Без участия рук не обходится акт обмена, купли, продажи. Так, фразеологизм из рук в руки связан с обычаем передавать проданную скотину из рук в руки. Еще в середине 19 века одно из значений слова рука символизировала власть. Отсюда возникли фразеологизмы дошедшие до наших дней: быть у кого–то в руках, кому–то на руку, давать волю рукам, иметь длинные руки.

С помощью слова рука характеризуют человека с точки зрения трудолюбия, умения, моральных качеств: не покладая рук, сидит сложа руки, держать себя в руках и др.

23 слайд Многообразие фразеологизмов

Ещё во времена язычества, когда был распространён тотемизм, люди символизировали окружающие человека вещи, предметы, явления; а значит, символику принимало слово – название. Наиболее наглядно это происходило в символизации животных. Наблюдая за ними, люди стали видеть в них человеческие качества. Одним животным приписывалась трусость (зайцу), третьим – хитрость (лисе). Образ – символ, называющий животное формировался под влиянием различных поверий. Поэтому могло существовать два или даже несколько мнений по поводу того или иного животного. Из них обычно побеждало то, которое ближе к народным массам.

По верованиям древних славян, заяц представляется как образ чёрта. Встреча с ним считалась дурным предзнаменованием; но в русской фразеологии он вовсе не связан с нечистой силой, а лишь представляет трусость: заячья душа, труслив как заяц. Лошадь, игравшая в крестьянском хозяйстве на Руси важную роль – великая трудяга. Она символизирует это качество и во фразеологии: устал как лошадь. Символы – названия животных у многих народов совпадают, но вместе с тем у каждого народа своя система символов и своё отношение к различным животным.


Тип материала: Презентация Power Point (ppt)
Размер: 28.99 Mb
Количество скачиваний: 3
Просмотров: 113

Похожие материалы