Сходство и различие примет и суеверий, в Британии и России
| Предмет: | Иностранные языки |
|---|---|
| Категория материала: | Другие методич. материалы |
| Автор: |
Ахметова Роза Ривьяновна
|
Мы восстанавливаем материалы только с согласия их авторов.
Введение.
У каждого народа из поколения в поколение, из века в век передавались навыки, трудовой опыт, формы поведения – словом все то, что составляло основу культуры общества. Эта передача и есть традиция.
Передачу традиций обеспечивали главным образом народные обычаи и обряды.Это сложный комплекс действий и идей, который охватывал все стороны жизни народа.
Мы постоянно сталкиваемся с разнообразными приметами и суевериями, порой следуем им на «всякий случай», прекрасно понимая, что многие из них совершенно нелепы. Как сказал И. В. Гете: «Суеверие – это поэзия жизни». Наверное, нет такого человека, который не верил бы в приметы. Даже тот, кто смеется над суеверными людьми, все-таки иногда и сам нет-нет, да и сплюнет через левое плечо, чтобы не сглазить.
В своей работе я хочу проследить не только сходства, но и различия английских и русских суеверий и примет.В особенности меня интересует отличие примет и суеверий в наших культурах, и чем это объясняется.
| Тип материала: | Документ Microsoft Word (docx) |
|---|---|
| Размер: | 40,8 КБ |
| Количество скачиваний: | 9 |