Статья «ЗООМОРФНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ КАК СРЕДСТВО ОБОЗНАЧЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА В АНГЛИЙСКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ»

Предмет: Иностранные языки
Категория материала: Другие методич. материалы
Автор:
Антропоцентрический характер современного языкознания предполагает анализ не только лингвистических, но и прагматических факторов для выявления семантики лексических единиц. Фразеологизмам, как отдельному пласту лексики, уделяется особое внимание, так как они отражают национальные особенности и объясняют изменения, происходящие в языковой системе. Несмотря на огромное количество работ по данной проблеме, остается еще много спорных моментов, например вопрос о лингвистическом статусе компонента фразеологизма [1], [3], о формировании фразеологического значения. Согласно концепции А.М. Чепасовой в нефразеологическом словосочетании каждое слово утрачивает семантическое ядро, сохраняя отдельные семы, которые формируют семантическое ядро фразеологизма [5]. Возникновение фразеологии как отдельной науки связано с именами таких ученых, как Ш. Балли, X. Касарес, В. В. Виноградова и А. И. Смирницкого. Интенсивные исследования фразеологических единиц позволили выявить их характерные дифференциальные признаки: постоянство значения, состава и структуры; семантическую целостность; воспроизводимость в готовом виде в процессе общения; раздельнооформленность структуры, состоящей из двух и более компонентов [4]. Значительное большинство фразеологизмов связано с различными сферами деятельности человека. Вместе с тем, люди наделяют объекты внешнего мира человеческими чертами. Еще с давних времен наши предки не могли не обнаружить сходства людей и животных во многих проявлениях. Когда они заметили это, оказалось, что назвав человека тем или иным животным, можно очень точно и ярко охарактеризовать его. Тогда в нашу речь вошли слова и словосочетания, которые принято называть зоонимами, а образы речи, создаваемые с их помощью – зооморфными образами, или зооморфизмами. Актуальность нашего исследования объясняется важностью изучения семантики зооморфизмов в обозначении человека в английском и немецком языках. Целью исследования является исследование зооморфной лексики английского и немецкого языков, обозначающей человека, и выявление закономерностей перенесения наименований с животных на человека. Зооморфизмы во всех языках мира являются не только замечательным средством общения, но и служат важнейшими носителями информации о культуре и особенностях миропонимания и мировосприятия того или иного народа. Таким образом, лексико-семантическая группа, обозначающая животных, является одной из наиболее активных в образовании фразеологизмов в разных языках, характеризующих человека, его деятельность.
Тип материала: Документ Microsoft Word (docx)
Размер: 26.71 Kb
Количество скачиваний: 14
Просмотров: 104

Похожие материалы