Здесь была ссылка на работу Внеклассное мероприятие «Язык без границ» “Language without borders” автора Панчайкина Лилия Гаязовна. Ссылка на нее удалена по требованию посредника Инфоурок.
Если вы являетесь автором этой работы и хотите подтвердить её публикацию на этом сайте, свяжитесь с нами.
🎓 Помощь в написании уникальных работ для студентов
Внеклассное мероприятие «Язык без границ» посвящен взаимодействию трех языков (русского, английского и казахского), представлен в виде театрализации. В ходе мероприятия учащиеся знакомятся с историей, национальными особенностями, литературными трудами 3 разных культур. Ведущими мероприятия являются герои трех народных сказок Иван - русской, Джек - английской и Алдар - косе - казахской сказок. Особенность мероприятия в том, что герои разговаривают на своем родном языке и понимают друг друга, то есть происходит общение без границ.В ходе общения ребята понимают, что между ними очень много общего, несмотря на то, что все они разных национальностей и говорят на разных языках. Находят общее в культуре, искусстве, устном народном творчестве, литературе трех разных народов. Джек: Did you speak about me? My wit is here and me here! Сказочник: Куда же ты, Джек, направляешься? По белому свету счастья ищу, людям добрым помогаю. Могу в работе помочь и на отдыхе развеселю. Сказочник: Кого же мне Джек напоминает? Ребята, помогите! (Ивана – героя русских народных сказок) А вы знаете, ребята, что имя Джек – это английское звучание имени Иван?! Иван: Слышу, зовёт кто меня. Али случилось что? Иль кто в беду попал? (выходит) Здравствуй, английский брат! Джек: Good day, Ivan! Long time no see! Where have you been?Иван: Да вот со Змеем-Горынычем силушкой богатырской померился, людей добрых от злодея избавил. А ты какой дорогой прямоезженной сюда попал? Джек: And I won three giants and save the town from villains!Иван: Сам? Трёх великанов? Силой одолел? Джек: Outsmart? But wit… for what? Входит Алдар – Косе, напевая казахскую песнюИван: Ты, наверное, и есть тот самый знаменитый Алдар –косе?!Алдар: Болсак болармыз! Джек:What does may be mean? If you are really Aldar-kose then show me your craft and cheat me. I ll see what you are worth. Алдар: Алдар Көсемін деп айтқан жоқпын. «Мүмкін»,- деп айттым ғой. Бұл біріншіден …Иван: Да перестаньте ссориться, братья! Мы ведь братья?! Мы хоть и герои разных сказок, но сочиняли нас всех люди. Независимо от национальности, англичанин ты или русский, казах, немец или татарин, люди ценят добрых и порядочных, смелых и отзывчивых, весёлых и находчивых. И, хоть наши народы такие разные, имеют свою особую, самобытную культуру, общаясь, мы понимаем, какие мы всё-таки похожие! Похожи не только наши сказки и их герои, то есть мы, похожи сами люди! Алдар: Кей жағдайларда біз бір-бірімізді түсінбейміз. Бұл тілдік кедергілердің салдары.Бірақ мұндай кедергілерді де жеңуге болады.Иван: Мы открываем нашу литературно – музыкальную гостиную сказочной страничкой.Джек: A fairy-tale was born between people. There are Russian, Ukrainian, Bashkir, Swedish, English, Arabic, African fairy-tales. There is no such country that doesn’t have its own fairy-tales. Алдар: Неге?Иван: Дикие звери и ядовитые змеи, бури и ураганы, извержения вулканов и землетрясения – много опасностей подстерегали человека на каждом шагу. Человек мог рассчитывать только на силу своих рук, быстроту своих ног, остроту своего зрения. Джек: But a man dreamed about being strong, fast and sharp-sighted. And these dreams people reflected in fairy-tales. Иван: СКАЗКА – чудотворный источник добра, любви, мужества, мудрости. В каждой сказке за ними победа.– Друзья, а вы все любите сказки? – Какие из них вы знаете? (Ответы детей.) ( под песню «В мире много сказок»)Инсценировка сказки «Колобок» на казахском, английском, русском языках.Иван: Без чудес и тайн нет сказок. В них найдется все: и мудрость, и веселая шутка, и выдумка. Нет только непоправимых бед и несчастий, все сказки кончаются хорошо. Алдар: Сондықтан әрбір ертегінің өз құпиясы мен бақытқа кенелер соңы бар. Джек: Happiness is our part in the huge world. Алдар: Келесі тамашалайтындарыңыз – ақындық- поэзиялық бөлім. Иван: Язык отражает историю народа, историю страны. И каждый из нас отражает себя в языке своём: ведь стоит только человеку заговорить, и сразу видно, кто он, какой он и откуда.Родной язык – святой язык, отца и матери язык,Как ты прекрасен! Целый мир в твоём богатстве я постиг!Качая колыбель, тебя мне в песне открывала мать,А сказки бабушки потом я научился понимать.Родной язык, родной язык, с тобою смело шёл я вдаль.Ты радость возвышал мою, ты просветлял мою печаль. (Габдулла Гукай)Джек: Today we’ll speak not only about poetry. Today we’ll listen to what the poets think about their creation. Why the poetry excites the hearts of people?Алдар: Назарларыңызға әр түрлі елдің ақын-жазушылардың өлеңдері оқылады. Өздеріңізге жақын, таныс өлең жолдарын табатындарыңызға сенеміз.Иван: Наше священное ремеслоСуществует тысячи лет…С ним и без света миру светло.Но еще ни один не сказал поэт,Что мудрости нет, и старости нет,А, может, и смерти нет. (А. Ахматова)