Сценарий праздника "АБА ТОЙЫ"
Предмет: | ИЗО, МХК |
---|---|
Категория материала: | Другие методич. материалы |
Автор: |
Тюкпиекова Галина Константиновна
|
Тун Пайрам – 2014.- 1 конкурс: Приветствие гостей.
Ведущие: 1. Саражакова Ангелина
2. Афонин Рома
Айран Хан - Кучученов Максим.
Носильщики- Кулешов Саша, Гарапучик Денис, Субраков Давыд, Алагашев Никита
Шаман- Кичеев Алеша
(Перед юртой: звучит песня «Тун пайрам» Г.Танбаева. Танец девушек «Встреча гостей»)
Ведущий 1:- Изеннер, аарлығ аалҷылар! Пурунғылар пастаан оӊдайнаӊ, улуғлар иткен кибірнеӊ аарлап – чеестеп удурлапчабыс сірерні пістіӊ абахай Асхыс чирінде.
Ведущий 2:- По обычаям наших предков, по традициям наших старших, встречаем вас айраном и талғаном.
Г.К. -Айран ас-тамахнаӊ удурлапчабыс, аарлапчабыс. Чтобы в наши юрты заходили с чистыми помыслами (ирбеном очищает гостей).
Сухсумны айраннаң пазыңар.
Чолларың ниик ползын тіп, айраннаң удурлапчабыс,
Азахтарың ниик пассын тіп, талған читірчебіс.
Сухсаан кізее айран тадылығ,
Астаан кізее талған тосхымнығ.
«Танец с бубном» исполняют 6 парней в белых штанах с поясом-кушаком, в белых банданах.
Ведущий 1: - Пурунғылар тутхан кибірні сағысха киріп
Мыныӊ алнындағы оӊдайны чуртасха тарадып
Пилтірдегі пастағы номер школаныӊ ах сағаллары
Айраннаӊ аластирға, Айран Ханны удурлирға
Чон алнына сыхчалар.
Чатхан играет.
Ведущий 2:-Сам Айран Хан вас встречает и преподносит чашу со священным айраном.
Ведущий 1:-Мына айран сузы хайнапча,
Мына айранныӊ тадии кӧдірілче.
Айранныӊ кӱзі- ол хайда полча?
Илбек ах тӧлде-Айран кӧбікте полча. (Везут на носилках Айран Хана.)
Ведущий 2: -Вот забурлило белое море,
Вот запенился душистый айран.
Из этого священного море айрана
Выходит великий Хан – Айран Хан.
Ведущий 1: -Айран, айран, айраным,
Айран Хан чонға килче.
Айран, хынған айраным,
Айран Хан ах тӧлнеӊ сыхча.
(Выходят девушки с белым полотенцем рушниками на руках и парни с огромной чашей из-под айрана - внутри с гелевыми белыми маленькими шариками)
Ведущий 2: -Священную чашу Айрана
пусть увидит мой великий народ.
Из великой чаши Айран Хана,
пусть угостится мой народ!
Айран Хан: -Аймахтаӊ килген аарлығ аалҷыларға
Ӧкер турзын Хакас чирі.
Аарлап читірген миніӊ айраным
Аалҷыларныӊ сухсумын пассын.
-Сойан тағлар асхан аалҷылар
Хакас чоныма харындас ползын.
Хынып читірген миніӊ айраным
Халых чонға тадылығ ползын.
Алғай чабии азылзын!
Айранныӊ тадии чайылзын!(открывают чашу)
Ведущий 2: -Священной чашей Айран Хан
Поднес айран небесным духам.
Священным ковшем айран Хана
Разлит в пиалы айран.
Чтобы угостить вас, гости дорогие,
Испейте дар хозяина айрана!
Ведущий 1: -Худай салған Хакасиям
Хайдағ хайхастығ сіліг чир.
Хайдаӊ даа килген аалҷыларны
Хыныснаӊ айраннаӊ сыйлир.
-Тун Пайрам кӧглезін, суулазын
Абахай чоным сіліг чуртазын.
Тун Пайрам ойназын, сарназын
Арға чоныма той-пай ползын.
Ведущий 2: -Ты звени над степью Тун Пайрам
Пронесись как ветер по полям.
О любви к народу песню пой
Всех людей ты приглашай на той.
(Звук пырғы.)Приглашаем в юрту на праздник «Аба тойы».
Ведущий 1.
Арығ сағыстығ аалҷыларыбысты
Ах пайзаң ибде ааллирға хығырчабыс.
Аймах чон чыылысхан Тун Пайрамда
Хада ÿлÿкÿн тудаалар.
Кöк тигірнің алтында
Кöрімніг пайзаң иб турғыстыбыс.
Кибірли итчеткен ÿлÿкÿнде
Туғаннаң аарлығ кізібіс полыңар.
Сценарий праздника «Аба тойы»
Автор – Женя Сунчугашева (7б)
Хозяйка-Ангелина Саражакова (6б).
Айран Хан – хозяин юрты - Максим Кучученов (6а)
Соседи- Бурнакова Айсели
Хан Мирген – друг Айран Хана – Топоев Вася (7б)
Ай Арығ Хыс –Лена Судочакова (8)
Арчот Хам – шаман – Кичеев Алеша (8)
2 алыпа – борца – Саша Кулешов и Денис Гарапучик (6а кл.)
Девушки с танцем – девочки 5а кл.
Г.К.-Дорогие родственники, дорогие гости, друзья, в нашей жизни произошло событие: наш род еще раз подтвердил, что можем похвастаться меткими стрелками и мы собрали здесь вас, чтобы отметить праздник «Аба тойы».
Автор: На медведя охотились в январе, когда он крепко спал в берлоге. Обнаруженное логово охотник метил своей тамгой. По хакасским законам другой человек не имел права занимать меченое место. Охота на медведя сопровождалась сложными обрядами. Хакасы считали его братом человека. В силу религиозных запретов медведя нельзя было прямо называть «аба». Говорили иносказательно: «апчах» , «ағаӊ», «хайрахан», «тир тон» , «чалбах азах» и т.д., ибо боялись прогневать его своим неуважением.
Группа охотников отправлялись к найденному месту. Каждый из них занимал установленную позицию. Один охотник засовывал в отверстие берлоги небольшое ветвистое дерево – «сыдаған» и им будил зверя. В этот момент самый старший охотник произносил заклинание: «идет китайское войско, закрывай двери свои, «черная покорность». Магическими заклинаниями он как бы снимал подозрение с хакасских звероловов. Разбуженный зверь в ярости тянул на себя просунутое дерево и появлялся у загороженного входа берлоги. В этот момент ему стреляли в голову. Убитого медведя сежевали на месте. Череп вешали на дерево. Ночью устраивали поминки «аба тойы», т.е. медвежий праздник. По убитому медведю нарочно плакали, причитали. Всю ночь не спали и рассказывали сказки под струны чатхана или хомыса.
Хозяйка: -Йо, абам ӧлді, абам ӧлді, чахсаа ба хомайға ба полҷаӊ пу кирек, Айран Хан.
Ок, Алып апсаам миніӊ, айдас атығҷы, син атпаазыӊ, хазах атхан.
Ээк- кей! Ээк-кей-а! Ирке хонғаным миніӊ, син итпеезіӊ, хыдат иткен. Сын ма? Орта чоохтапчам ма?
Сосед: -Йа, сын, сын, сын чоох, хонҷых, орта – орта чоох. Хараағын азырғазыӊ ма, хонҷығым?... Ам апчахтар синнеӊ хорығар, син ағаӊа ікі кӧрінерзіӊ амды. Улуғларыбыс хыйға чон, саба чоохтабастар олар, пурунғыларыбыс кибірліг чон, оларныӊ кибірін тудаалар за.
Сосед 2: Йа –йа, улуғларыбыс тіҷең полған: аба ініне учурап, сынап андар пахлаан ползаң, андар отых тазы тастап сал. Іди итпезең, аба сині хайдаң даа таап алар. Аба атхан соонда ағаа хайди даа ылғааҷыхтанарға кирек. Іди итпезе, аба тарынар. Аба, öдірткен соонда, сині сÿріспезін тіп, пöрігің тискер кис сал. Піди тирге кирек: «мин сині öдірбеем, апсах, чабал кізі öдір салды». Сойған аба кізее тööй – аны най ла кöрглирге чарабас.
Сосед: Йа, пурунғыларыбыс хыйға полғаннар, тиктең сағын таппааннар, ырах кöрҷеңнер, чуртасты чахсы сизінҷеңнер
Хозяин: -Хайа, Арчот хам, чазырбин – часпин кӧр пир, чахсаа ба, хомайға ба пу кирек. Синіӊ сын чооғыӊ ырахха сабланча, иптеп – таптап маӊзырабин - хайтпин иптіг кӧр пир, илебеске бе алай чобаға ба пу кирек пол парды?
Хозяйка: -Йо, худайымай, алай пазын чіп салҷаӊ ма? Алай талаан тартчаӊ ма, йо, халахай?
Сосед: - Че,Хам полза – Хам кізі, кӧр пир, суғаа кӧр пир, чахсаа ит пир.
Арчот хам: -Че,артых чоохтанмаӊар, азаныӊар. Ахсыларыӊ чаба тудып, кӧбдин истіп сиир чӧріӊер. Кӧрер полза, кӧр тее пирем, ноо даа чазырҷаӊмын за.
Идер полза ит тее пирим, нимезіне харанар за.
Кӱстіг алып Айран Хан,
Атығҷызынаӊ хаҷаннаӊ сабланча, хайраханны даа аӊдарча.
Илбек алып Айран Хан,
Иптіг сӱмезінеӊ ил чиріне сабланызыӊ тарапча,
Тир тоннығды даа теерте атып аӊдарча. (Шаман спускает монетку в стакан с водой и смотрит что получается…)
Арчот хам: -Чабал ниме пір кӧрінмеді, чахсаа ползын той-пайыбыс,
чик-айналар чара ползын, килер тӧліӊ часкалығ кӱстіг ползын.
Пабаларына тӧӧй алып-кӱстіг род ползын, чилегелері тиреӊ ползын,
инелері осхас иптіг чалахай ползыннар, ил-чоныбысха туза итсіннер.
Хозяйка: -Че-е, Арчот хам, чӱрекке килістіре сӧстер сӧледіӊ, паарға тох алғыстар айттыӊ. Тахпах салар кӧӊнім кӧдір пирдіӊ. Сарын сарнир кибірні тастабааларох.
Ағарып турған ах тасхыллар
Ах хар чабынып турчатхайлар.
Айдас алып миніӊ, аарлиим,
Апчахты даа аӊдар салғай.
Кӧгеріп турған кӧк тасхыллар
Кӧк хар чабынып турчатхайлар.
Кӱстіг миніӊ, хада хынғаным
Кӧбӧк аӊнар тӱзір салғай.
Хозяин: -Чылларны алтап,
Тустарны иртіп, пу ӧ
Тип материала: | Документ Microsoft Word (docx) |
---|---|
Размер: | 37.81 Kb |
Количество скачиваний: | 6 |