Современные проблемы английской фразеологии
| Предмет: | Иностранные языки |
|---|---|
| Категория материала: | Другие методич. материалы |
| Автор: |
Агеева Елена Владимировна
|
Мы восстанавливаем материалы только с согласия их авторов.
В данной статье рассматриваются проблемы перевода фразеологических единиц с английского языка на русский в ходе его изучения как в урочное так и во внеурочное время в процессе самостоятельной работы студентов.
Фразеология – важнейший компонент любого языка. Это раздел лингвистики, который изучает, идиомы, фразеологические единицы, устойчивые выражения, исторически сложившие в языке. В родном языке мы используем идиомы, штампы, пословицы и поговорки в нашей речи часто, порой даже не замечая этого. Но понять иноязычную речь, не зная специфики данного раздела лингвистики очень сложно.
Фразеология английского языка невероятно разнообразна и довольно широко распространена и используется как в классической, современной литературе, так и в повседневном общении. Но помимо того, что фразеологические единицы делают речь или получаемую информацию более яркой, выразительной, они, в свою очередь, создают определенные трудности в их правильном понимании.
| Тип материала: | Документ Microsoft Word (doc) |
|---|---|
| Размер: | 42,0 КБ |
| Количество скачиваний: | 2 |