Статья «Роль учебного перевода в системе обучения иностранным языкам»

Предмет: Иностранные языки
Категория материала: Другие методич. материалы
Автор:

"Выдержка из материала:

"Проблема использования перевода при обучении иностранным языкам всегда интересовала методистов, и мнения о его применении значительно менялись в разные периоды развития методики.

В середине XIX века задания на перевод составляли едва ли не большинство всех упражнений, используемых для обучения иностранному языку. Однако, к концу XIX века начались поиски альтернативных решений, вплоть до того, что перевод стали исключать из учебного процесса.

Это было связано с развитием методической мысли. Разрабатывались новые концепции, развивались смежные науки, которые оказали сильное влияние на методику преподавания иностранным языкам. Поэтому в течение предыдущего, XX столетия появлялись крайние направления: одни методисты стремились полностью исключить перевод из учебных заданий, другие считали его если не единственным, то главным методическим приемом обучения языку. 

До сих пор ведутся споры по поводу целесообразности использования различного рода заданий на перевод при обучении иностранным языкам.

Понятие «учебного перевода» берёт свое начало еще в древности. Но важно заметить, что перевод используется как вспомогательное средство, а развитие умений переводческой деятельности остается за рамками обучения иностранному языку.Следует отметить и то, что далеко не все ученые считают, что учебный перевод должен являться обязательной частью обучения иностранному языку.

Тип материала: Документ Microsoft Word (doc)
Размер: 56 Kb
Количество скачиваний: 12
Просмотров: 112

Похожие материалы