Статья «Грамматические трансформации при переводе текста» (на примере произведения Джона Голсуорси «Собственник»)

Предмет: Иностранные языки
Категория материала: Другие методич. материалы
Автор:

исследовательская работа 

Цель работы: опираясь на ранее выделенные учеными виды грамматических трансформаций, проследить, какие виды трансформаций использовал переводчик.

Данная цель обусловила следующие задачи:

·        подобрать фактический материал;

·        проанализировать трансформации в тексте;

·        выделить трудности эквивалентного перевода.

Этапы исследования:

·        изучение текстов на русском и английском языках;

·        изучение теоретического материала;

·        анализ, примененных переводчиком, трансформаций.

Методы:

В работе использован описательный метод при изучении фактического материала, подобранного методом сплошной выборки, а также использован  сопоставительный метод при сравнении текстов.

Новизна нашей работы в том, что мы впервые изучили грамматические трансформации в произведении Джона Голсуорси «Собственник».

Изучив произведение, мы сделали выводы, что все виды преобразований, используемые переводчиком, можно объединить в следующие типы:

·        перестановка, то есть изменение расположения языковых элементов в тексте перевода;

·        замена формы слова, частей речи, членов предложения;

·        добавление, то есть восстановление при переводе, опущенных в исходном тексте, «уместных слов».

Область практического применения:

Данная работа может быть  использована на факультативах и уроках английского языка 

Тип материала: Документ Microsoft Word (docx)
Размер: 381.92 Kb
Количество скачиваний: 6
Просмотров: 81

Похожие материалы